Biology
Medicine
Translate French Arabic نقص مزمن
French
Arabic
related Results
-
cabochard (adj.)مزمن {cabocharde}more ...
-
opiniâtre (adj.)more ...
-
incurable (adj.)more ...
-
irrémédiable (adj.)more ...
-
entêté (adj.)مزمن {entêtée}more ...
-
têtu (adj.)مزمن {têtue}more ...
-
invétéré (adj.)مزمن {invétérée}more ...
-
chronique (adj.) , {biol.}مزمن {أحياء}more ...
-
délire chronique med.هذيان مزمن طبmore ...
- more ...
-
chronicité (n.) , {med.}مَرَضٌ مُزْمِن {طب}more ...
-
alcoolisme chronique med.كحال مزمن طبmore ...
-
psychose chronique med.ذهان مزمن طبmore ...
-
comitial (adj.) , {med.}more ...
-
داء عصبي مزمن {طب}more ...
-
maladif (adj.) , {med.}more ...
-
impotent (adj.)more ...
-
pauvreté (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
incomplétude (n.)more ...
-
gêne (n.)more ...
- more ...
-
chétiveté (n.)more ...
-
réduction (n.)more ...
Examples
-
ii) Situations d'urgence souffrant d'un sous-financement chronique.'2` ''حالات الطوارئ التي تعاني من نقص مزمن في التمويل``.
-
Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.وتنطبق نفس هذه الشواغل على النقص المزمن وغير العادل في تمويل بعض القطاعات المهملة.
-
- 23 % des adolescentes souffrent de carence énergétique chronique;• نسبة 23 في المائة من فئة السكان المراهقات يعانين من نقص مزمن في طاقة النشاط.
-
L'accès au traitement des données et des informations de base nécessaire pour permettre au système d'alerte rapide de réagir efficacement n'est pas aisé, car les critères et indicateurs sont souvent adaptés à d'autres processus.- النقص المزمن في الموارد المالية، والحصول المحدود على التكنولوجيا والمعرفة والدراية الملائمة؛
-
c) La pénurie chronique de ressources financières et l'accès limité aux technologies, connaissances et savoir-faire appropriés;(ج) النقص المزمن في الموارد المالية، والحصول المحدود على التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية الملائمة؛
-
À cet égard, le Gouvernement a relevé le salaire minimum et a commencé à s'attaquer au manque chronique de logements à loyer modéré.وفي هذا الصدد، رفعت الحكومة الحد الأدنى للأجور وبدأت تعالج النقص المزمن في الإسكان المنخفض التكلفة.
-
Table ronde sur les situations d'urgence chroniquement sous-financéesحلقة النقاش بشأن موضوع: ”حالات الطوارئ التي تعاني من نقص مزمن في التمويل“
-
Ils permettent aussi de déceler et de régler les cas d'insuffisance professionnelle chronique»وهي تحدد وتتناول أيضاً حالات نقص الأداء المزمنة"
-
La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.ويستمر نقص التغذية المزمن في كثير من البلدان في العالم.
-
Ils permettent aussi de déceler et de régler les cas d'insuffisance professionnelle chronique»وهي تحدد وتتناول أيضاً حالات نقص الأداء المزمنة“